よくあるお問合せ

こちらで解決しない場合はLINEよりお問合せください。


  • 当サイトについて

眞栄田とも子さんについて教えてください。

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

KELENについて教えてください。

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

オーダーメイドジュエリーしか扱っていないのですか?

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

直接見て買いたいのですが。

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

  • 注文

注文してからどのくらいで発送されますか?

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

利用可能な支払い方法を教えてください。

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

サイトに載っているジュエリーは全て購入出来ますか?

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

注文のキャンセルは出来ますか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

  • 配送について

送料について教えてください。

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

大切なジュエリーを郵送するのは心配です。

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

中身がジュエリーだとわからない様に送ってもらえますか?

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

海外に送ってもらえますか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

  • サイト掲載の作品について

Galleryの見方がわかりません。

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

sold outの作品な購入出来ますか?

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

販売中の作品はすぐに買えますか?

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

掲載中の作品に問い合わせしたい時はどうすればいいですか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

  • オーダーメイドについて

オーダーメイドがどう進むのか分かりません。

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

価格が分からないので不安です。

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

宝石の質が分からないので不安です。

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

どのくらいの期間で完成しますか?

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

手持ちの宝石で作ってもらえますか?

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

指輪のサイズがわかりません。

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

  • リフォーム、カスタムオーダーについて

持っているジュエリーをリフォーム出来ますか?

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

持っているジュエリーを溶かして作り直してもらえますか?

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

持っているジュエリーを買い取ってもらえますか?

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

  • ジュエリー素材について

ジュエリーの買取はしてもらえますか?

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

18金、14金、10金などの違いはなんですか?

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

Pt900、Pt950、Pt800などの違いを教えてください。

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

シルバーとホワイトゴールド、プラチナの違いはなんですか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

ジュエリーにメッセージを入れてもらえますか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

ジュエリーに使う素材の違いが分かりません。

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

持っているジュエリーを溶かして新しいのを作ってくれますか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

  • 宝石について

欲しい宝石が決まっています。探してもらえますか?

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

遠くていけないので宝石を送ってもらえますか?

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

宝石の品質が心配です。

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

宝石の持ち込みは出来ますか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

宝石が欠けてしまいました。

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

鑑定書、鑑別書は付いていますか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

  • ジュエリーのお手入れについて

ダイヤモンドが買った時みたいに光らなくなりました。

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

真珠のお手入れ方法を教えてください。

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

ジュエリーのお手入れ方法を教えてください。

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

ジュエリーの保管で気を付ける事はありますか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.

  • 修理・アフターサービス

保証は付いていますか?

Custom orders take 3 to 5 days to process, depending on the item purchased. We do provide express processing with next-day delivery for an additional fee.

リングのサイズが合わなくなりました。

 Yes, you can check the quality of the goods before proceeding to payment.

他のお店で買ったジュエリーも修理できますか?

We sincerely apologize if the merchandise you received differed from what you ordered. Please contact our customer service to arrange for the item to be returned for a free replacement.

返品は出来ますか?

Shipping takes between 2 and 3 business days for standard delivery. We do offer next-day delivery if your need is urgent.